جستجوی نام اصلی روستای سهلان در منطقه گونئی

+0 به یه ن

قبلا معلوم شده بود که به سهلان در روستای نادارلی منطقه گونئی، ساغالان و در کوندوری و کول آوای آن منطقه ساوالان میگویند.

امروز از تعطیلی روز تاسوعا استفاده کرده، سفر حدود ۲ ساعته (۱۱ الی ۱۳) به چهار روستای دیگر بین صوفیان و نادارلی انجام دادم. نتیجه این سفر به قرار زیر است:

۱ روستای باغ وزیر

در ابتدای باغ وزیر پارک کرده، به طرف راننده نیسان آبی رنگ رفتم. پس از احوال پرسی دلیل آمدنم به آنجا را گفتم و از راننده نیسان که اهل آنجا بود پرسیدم: در باغ وزیر و بخصوص افراد پیر آن روستا سهلان را چه مینامند‌؟ جوان جواب داد: ساغالان. او میگفت، پدر بزرگش حدود یکصد سال عمر کرده بود و به ساغالان هم رفت و آمد داشت. پدر بزرگ آنجا را با آن اسم مینامید و همینطور سایرین.

یک فرد مسن به من اظهار داشت که تا سالهای اخیر مردم باغ وزیر به سهلان ساغالان میگفتند اما تازگی در اثر تاثیر گرفتن از روستاهای اطراف صوفیان به آنجا ساوالان هم میگویند.

در نزدیکی باغ وزیر، روستایی با نام هارونیه به چشم میخورد و بنظرم اسمش جعلی مینمود! نام بومی آنجا را از راننده نیسان پرسیدم‌. او اظهار داشت که نام آنجا هویلان است!

(مشخصات افراد مصاحبه شده:
 بهداد تقوی، متولد ۱۳۶۴ و 
حاج مقصود عیدی باغ وزیر)

۲ روستای ایسمی کمر (سفید کمر)

پیرمرد نشسته بر سکویی در ابتدای ایسمی کمر  توجهم را جلب نمود. به طرف او رفته خودم را معرفی و سئوالم را از او پرسیدم.  او جواب داد  که ما در ایسمی کمر از قدیم به آنجا ساهلان میگوییم.

(مشخصات فرد مصاحبه شده: مشدی خلیل جوهری، ۹۳ ساله)

۳ روستای سهسن دیزه (سرکنددیزج)

دو نفر پیر مرد در کنار مغازه ای مشغول صحبت بودند‌. به آنها نزدیک شده و سئوالم را پرسیدم‌. آنها هم ساهالان جوابم دادند.

(افراد مصاحبه شده: میرداوود موسوی متولد ۱۳۱۰ و کربلایی محمود جوادزاده متولد ۱۳۱۴)

۴ روستای نعمت اله 

موقع برگشت و قبل از رسیدن به صوفیان وارد نعمت اله شدم تا از آنها هم سئوال اصلی سفرم  را پرسیده باشم. متوجه شدم در آنجا سهلان را  ساوالان و ساولان مینامند.

(متاسفانه کسانی که اطلاعات دادند راضی به انتشار اسمشان نشدند)

نتیجه: در این سفر کوتاه به یک ر‌وستای دیگر منطقه (باغ وزیر) که در آن نام اصلی ر‌وستای سهلان (ساغالان) را بکار میبرند، برخورد شد. ساوالان و ساهالان که در منطقه گونئی استفاده میشوند، در واقع تلفظهای ساغالان هستند. ساولان و ساهلان نیز به ترتیب تلفظهای ساوالان و ساهالان میباشند. به نظر میرسد، نام رسمی شده سهلان برای این روستا از کلمه ساهلان بصورت تحریف شده مکتوب گشته باشد!!

(قدرت  ابوالحسنی سهلان/ مورخه ۱۳۹۹/۶/۸)



  • [ ]